Translate

sabato 1 agosto 2015

The blue bus is calling us Driver, where you taking us?


The End, venne registrata nell'agosto del 1966 e pubblicata come brano conclusivo dell'album di debutto della band intitolato “The Doors” il 4 gennaio del 1967. Molteplici le influenze letterarie classiche e moderne presenti nel pezzo. Con The End risulta manifesta la centralità dei testi nella produzione musicale dei Doors. Morrison fa convergere nel pezzo la poetica simbolista e visionaria di William Blake, il decadentismo oscuro e minaccioso di Edgar Allan Poe, il pessimismo di Nathaniel Hawthorne e le istanze di protesta di Allen Ginsberg. Il tessuto musicale della band, seppur con chiari riferimenti al Blues e al Rock n’ Roll, fu uno dei principali fattori che contribuirono al successo dei quattro. Senza questa solida base, le elucubrazioni poetiche di Jim non avrebbero mai avuto la carica di significato che poi effettivamente ebbero. È quindi ben chiaro che la grandezza del gruppo fu un merito comune e non di un singolo. È però altrettanto chiaro che un personaggio come Morrison non lo si trova tutti i giorni. L’elogio della morte, della fine, il termine ultimo di tutte le cose, tema assai caro a Morrison, è la colonna portante del brano. “The End” è oscura quanto introspettiva; una trasposizione tragica dell’Edipo re ai giorni nostri.


TESTO

This is the end, beautiful friend
This is the end, my only friend, the end
Of our elaborate plans, the end
Of everything that stands, the end
No safety or surprise, the end
I'll never look into your eyes
Again

Can you picture what will be
So limitless and free
Desperately in need
Of some stranger's hand
In a desperate land

Lost in a Roman wilderness of pain
And all the children are insane
All the children are insane
Waiting for the summer rain

There's danger on the edge of town
Ride the king's highway, baby
Weird scenes inside the gold mine
Ride the highway west, baby
Ride the snake
Ride the snake, to the lake, the ancient lake, baby
The snake is long seven miles
Ride the snake
He's old and his skin is cold

The West is the best
The West is the best
Get here and we'll do the rest
The blue bus is calling us
The blue bus is calling us
Driver, where you taking us

The killer awoke before dawn
He put his boots on
He took a face from the ancient gallery
And he walked on down the hall
He went to into the room where his sister lived
And then he paid a visit to his brother
And then he, he walked on down the hall
And he came to a door, and he looked inside
"Father?"-"Yes, son?"-"I want to kill you,
Mother, I want to..."

Come on, baby, take a chance with us
Come on, baby, take a chance with us
Come on, baby, take a chance with us
And meet me at the back of the blue bus

Still now
Blue bus
Oh now
Blue bus
Still now

This is the end, beautiful friend
This is the end, my only friend, the end
It hurts to set you free

But you'll never follow me
The end of laughter and soft lies
The end of night we tried to die

This is the end
  

TRADUZIONE

Questa è la fine, bellissima amica
Questa è la fine, la mia sola amica, la fine
La fine dei nostri piani raffinati
La fine di tutto quello che ci sta intorno
Nessuno scampo, nessuna sorpresa, (semplicemente) la fine
Non guarderò mai più dentro i tuoi occhi
Un'altra volta

Puoi immaginartelo come sarà
Così libera e senza limiti
Disperatamente alla ricerca
Di una qualche mano estranea
In una terra di disperazione

Persi in una terra crudele e selvaggia 
Tutti i ragazzi sono (diventati) pazzi
Tutti i ragazzi sono (diventati) pazzi
in attesa della pioggia d'estate


Ci sono minacce al limitare della città
Prendi a tutta velocità l'autostrada, tesoro
Scene strane dentro la miniera d'oro
Prendi a tutta velocità l'autostrada Ovest, tesoro
Cavalca il serpente
Cavalca il serpente, verso il lago, l'antico lago
Il serpente è lungo sette miglia
Cavalca il serpente
E' molto vecchio e la sua pelle è fredda.

L'Ovest è sopra a tutto
L'Ovest è sopra a tutto
Arriva laggiù e noi faremo il resto
Il bus blu ci sta aspettando
Il bus blu ci sta aspettando
Autista, dove ci stai portando?

L'assassino si è svegliato prima dell'alba
Si è infilato gli stivali

Il bus blu ci sta aspettando
Autista, dove ci stai portando?

L'assassino si è svegliato prima dell'alba
Si è infilato gli stivali
Ha scelto una maschera nell'antica galleria
E ha attraversato la hall
E' arrivato nella stanza dove viveva sua sorella
E poi fece visita a suo fratello
E lui, lui ha attraversato la hall
Ed è arrivato ad una porta, e ha guardato dentro
"Padre?" . "Sì, figlio mio?" - "Voglio ucciderti,
Madre, voglio ..."


Forza, tesoro, prova a farcela con noi
Forza, tesoro, prova a farcela con noi
Forza, tesoro, prova a farcela con noi
E vieni a conoscermi sul retro del bus blu.

Ancora una volta, ora
Il bus blu
Oh, ora
Il bus blu
Ancora lui


Questa è la fine, bellissima amica
Questa è la fine, la mia sola amica, la fine
Fa male lasciarti libera

Ma tu non mi seguirai mai
La
fine delle risate e delle innocenti bugie
La fine delle notti in cui cercammo di morire
Questa è la fine


The Doors - The End






Nessun commento:

Posta un commento